하게체
Used by an older or higher-status person to speak to a younger or lower-status person in a way that shows some respect while maintaining authority.
Summary
Equivalent
Lower-Polite style (Formal style to inferiors)
Example
Hey, Mr. Kim (son-in-law). How is work life these days?
이보게, 김 서방. 요즘 회사 생활은 어떤가?
Grammar rules
- Commonly used by older professors to students, or by a father-in-law to a son-in-law.
- It feels dignified yet somewhat distant/formal.
Patterns
V/A (Verbs/Adjectives)
현재 (Present) · -네
V/A (Verbs/Adjectives)
과거 (Past) · -았/었네
Example sentences
Hey, Mr. Kim (son-in-law). How is work life these days?
이보게, 김 서방. 요즘 회사 생활은 어떤가?
You know, your exam results were very good.
자네, 이번 시험 성적이 아주 좋더군.
Come in quickly. I've been waiting for you.
어서 들어오게. 기다리고 있었네.
Conversation
A: Hey, have you had lunch?
여보게, 점심은 먹었나?
B: Yes, father-in-law. I'm just coming back from eating.
네, 장인어른. 방금 먹고 오는 길입니다.
Practice
Fill in the blank
Select the correct '하게체' ending.
Calling someone in.
Stating an observation.