-는 마당에
Used to describe a definitive situation that makes the following action or decision feel inevitable, ironic, or surprising.
Summary
Equivalent
Now that..., Under the circumstances..., In a situation where...
Also: -(으)ㄴ 판에
Example
Now that you've already broken up, what's the point of arguing over whose fault it was?
이미 헤어진 마당에 잘못을 따져 봤자 무슨 소용이 있겠어요?
Grammar rules
- It implies 'In a situation like this, what else can I do?
- / How can you do [X] when [Situation Y] is happening?' Often used to emphasize common sense or a sense of helplessness/inevitability.
Patterns
V (Verbs)
현재 (Present) · -는 마당에
V (Verbs)
과거 (Past) · -(으)ㄴ 마당에
A (Adjectives)
현재 (Present) · -(으)ㄴ 마당에
Example sentences
Now that you've already broken up, what's the point of arguing over whose fault it was?
이미 헤어진 마당에 잘못을 따져 봤자 무슨 소용이 있겠어요?
In a situation where everyone else is starving, can you really eat your fill all by yourself?
남들은 다 굶는 마당에 너 혼자 배불리 먹을 수 있겠니?
Now that things have turned out this way, there's no need to hide it anymore.
일이 이렇게 된 마당에 더 이상 숨길 필요가 없겠지요.
Conversation
A: Are you leaving already? There's still work left.
벌써 퇴근하세요? 일이 아직 남았는데.
B: In this incredibly busy situation, I feel bad leaving alone, but I have something urgent.
정신없이 바쁜 마당에 나 혼자 퇴근하려니 미안하네요. 하지만 급한 일이 있어서요.
Practice
Fill in the blank
Select the correct 'now that/in this situation' phrase.
Too busy to help others.
Truth is out.