-군요/는군요
Used to express realization, discovery, or mild surprise after learning a new fact, either by experiencing it directly or hearing about it from someone else.
Summary
Equivalent
I see that... / Indeed...
Also: -네요 (Wow, I see that... - more spontaneous/conversational)
Example
I see that you speak Korean really well.
한국어를 정말 잘하시는군요.
Grammar rules
- For verbs in present tense, use '-는군요'.
- For adjectives in present tense, use '-군요'.
- For past tense of either, use '-았/었/했군요'.
- It is slightly more formal and written/older sounding than '-네요'.
- Can be shortened to '-구나 / -는구나' in casual speech (반말) when talking to yourself or close friends.
정말 맵구나! (Wow, this is really spicy! - talking to oneself)
Patterns
Verbs
Present Discovery · Verb Stem + 는군요
Adjectives
Present Discovery · Adjective Stem + 군요
Nouns
Present Discovery · Noun + (이)군요
All Verbs/Adjectives
Past Discovery · Stem + 았/었/했군요
Example sentences
I see that you speak Korean really well.
한국어를 정말 잘하시는군요.
Indeed, the weather is really hot today.
오늘 날씨가 정말 덥군요.
I see that Sumi already went home. (Past)
수미 씨가 벌써 집에 갔군요.
Conversation
A: Those two people are twins.
저 두 사람은 쌍둥이예요.
B: Ah, no wonder their faces are so similar.
아, 그래서 얼굴이 아주 비슷하군요.
Practice
Fill in the blank
Select the correct form of realization/discovery.
Eating.
Adjective.